Passa al contenuto principale Salta alla ricerca Passa alla navigazione principale

Condizioni generali di contratto


§ 1 Ambito di applicazione 

1. Le presenti CGC (Condizioni di vendita e consegna) si applicano ai nostri prodotti offerti nel nostro negozio online all'indirizzo
www.shop-desonna.de. 

2. La vendita nel nostro negozio online e i relativi servizi di consulenza e progettazione sono riservati esclusivamente ad aziende, commercianti, liberi professionisti che, al momento della conclusione del negozio giuridico, agiscono nell'esercizio della loro attività commerciale o professionale autonoma, nonché a enti, società e istituzioni di diritto pubblico, di seguito denominati "il/la cliente", e non a consumatori ai sensi del § 13 del BGB (Codice civile tedesco).

3. Nell'ambito di un rapporto commerciale esistente, le presenti condizioni generali di contratto diventano parte integrante del contratto anche se deSonna BIPV GmbH, di seguito denominata "deSonna" o "noi", non ne ha espressamente indicato l'inclusione in ogni singolo caso e il/la cliente non ne ha contestato la validità. 

Non riconosciamo condizioni del/della cliente che differiscano o siano in contrasto con le presenti CGC (condizioni di vendita e di consegna), a meno che non ne abbiamo espressamente accettato la validità per iscritto prima della conclusione del contratto. La vendita, la consegna e il trasferimento al cliente in conoscenza delle CGC/condizioni di acquisto del cliente non costituiscono un consenso implicito da parte nostra.

§ 2 Parti contraenti / Oggetto del contratto / Informazioni sul prodotto / Prodotti usati 

1. Il contratto di acquisto viene stipulato con la società: deSonna BIPV GmbH, rappresentata dagli
amministratori delegati Dipl.-Kfm. Tobias Huber, Dipl.-Ing. Dietmar Kraus
Am Schlageis, 9
82418 Murnau
Tel.: +49 (0)8841 99 99 9 – 33
E-mail: info@desonna.de
Tribunale locale di Monaco, n. HRB 177359 . Per domande, reclami
e contestazioni potete contattarci via e-mail all’indirizzo info@desonna.de o telefonicamente nei giorni lavorativi dalle 8:00 alle 17:00 al numero +49 (0)8841 99 99 9 – 33. 

2. Oggetto del contratto di vendita sono i prodotti offerti in vendita nel nostro negozio online. La manutenzione o la riparazione dei nostri prodotti, nonché i servizi di consulenza relativi agli stessi, non sono oggetto del contratto di vendita, salvo diversamente concordato. 

3. Le informazioni sui nostri prodotti presenti su Internet, in particolare nel nostro negozio online (come caratteristiche, dimensioni, fotografie ecc.), sono fornite nel modo più accurato possibile, ma sono non vincolanti e soggette a modifiche. Fanno fede esclusivamente la descrizione del prodotto alla base della "conferma d'ordine" e la descrizione del prodotto fornita dal/dai produttore/i. Ci riserviamo espressamente il diritto di apportare modifiche minime e ragionevoli al prodotto che non compromettano lo scopo del contratto. In caso di cessazione della produzione del prodotto da parte del/i produttore/i o di sostituzione del prodotto con un nuovo modello, ci riserviamo il diritto di fornire, al posto del prodotto ordinato, il modello successivo o un prodotto tecnicamente equivalente, in particolare una classe di potenza leggermente diversa di pannelli solari della stessa serie di prodotti, che si discosta leggermente (max. 5%) dai dati del prodotto del modulo ordinato e che sia altrettanto idoneo allo scopo previsto. 

Non assumiamo alcuna garanzia nei confronti del cliente.

§ 3 Offerta e conclusione del contratto 

1. La presentazione dei nostri prodotti nel negozio online non costituisce un'offerta giuridicamente vincolante, ma solo un invito a effettuare un ordine. Tutte le offerte sono valide "fino ad esaurimento scorte" e in quantità commerciali che non superino una potenza nominale dell'impianto di 100 kWp, salvo diversamente concordato nel singolo caso. Per ordini di grandi dimensioni, in particolare per una pluralità di progetti o per progetti specifici, è necessario richiedere un preventivo individuale.

 Con riserva di errori. 

2. Cliccando sul pulsante >>Acquista<<, inviate un'offerta vincolante per l'ordine del prodotto da voi selezionato nel nostro negozio online. Riceverete quindi da parte nostra una conferma del vostro ordine via e-mail ("conferma di ricezione"), che attesta semplicemente la ricezione del vostro ordine ma non ne costituisce ancora l'accettazione. 

Il contratto di vendita si conclude quando, entro 14 giorni lavorativi, le comunichiamo tramite un'ulteriore e-mail che evaderemo il suo ordine ("Conferma d'ordine").

§ 4 Prezzi e condizioni di pagamento 

1. Si applicano i prezzi netti da noi indicati, maggiorati dell'imposta sul valore aggiunto di legge. Qualora, dopo la conclusione del contratto e prima della data di consegna concordata dei prodotti, si verifichino aumenti di prezzo o aumentino i costi di consegna, ci riserviamo il diritto di adeguare i prezzi e i costi in modo adeguato. Ciò vale nel caso in cui tra il contratto di vendita e la data di consegna intercorrano più di 4 settimane. Qualora il nuovo prezzo maggiorato superi di oltre il 10% il prezzo originariamente concordato, il/la cliente è libero/a di recedere dal contratto in forma scritta.

Fanno fede i prezzi in vigore al momento dell'ordine. Gli aumenti dell'IVA sono a carico dei clienti. 

2. I dazi doganali (dazi), le tasse e le imposte di importazione o esportazione, nonché altri oneri, in particolare per le consegne di merci in paesi al di fuori dell'Unione Europea, sono a carico del cliente. Per ulteriori dettagli sulla spedizione in Svizzera, consultare le informazioni alla voce "Informazioni per i clienti dalla Svizzera". 

3. I costi di imballaggio, trasporto e spedizione sono a carico del cliente. Questi vengono calcolati separatamente per la spedizione dei prodotti e dipendono dal peso, dal volume e dall'urgenza della consegna. Li indichiamo per voi nella "Conferma d'ordine". 

4. Stipuliamo un'assicurazione sul trasporto per i nostri clienti. 

5. Per le consegne in altri paesi europei in cui il cliente è esente dall'imposta sul valore aggiunto, il cliente deve firmare una conferma di ricezione entro 1 mese dalla consegna e restituircela compilata, poiché dobbiamo presentarla all'autorità fiscale. In caso contrario, addebiteremo l'imposta sul valore aggiunto a posteriori. 

6. Il pagamento è dovuto immediatamente dopo la conclusione del contratto e l'emissione della fattura. Esso avviene tramite pagamento anticipato, a scelta tramite bonifico sul conto bancario indicato nella nostra conferma di spedizione, salvo diversamente concordato. Gli sconti sono deducibili solo se concordati individualmente. 

7. Sono esclusi il diritto di compensazione e il diritto di ritenzione, a meno che la controprestazione del cliente non sia incontestabile o accertata con sentenza passata in giudicato, oppure che la controprestazione derivi dallo stesso rapporto contrattuale.

§ 5 Consegna 

1. La spedizione dei prodotti avviene dopo il pagamento della fattura. Le date di consegna previste da noi indicate non sono vincolanti, a meno che non siano state concordate date di consegna fisse. 

2. Poiché anche in caso di date di consegna concordate in modo definitivo possono verificarsi difficoltà di consegna di cui non siamo responsabili, ad esempio se il produttore o il fornitore a monte non ci consegna senza colpa da parte nostra, informeremo immediatamente il cliente della nuova data di consegna prevista. Se i prodotti non sono disponibili nemmeno entro la nuova data di consegna prevista, ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto. 

3. Salvo diversamente concordato, il carico e lo scarico della merce non sono oggetto del contratto. La consegna avviene di norma franco magazzino. In tal caso, il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale dei prodotti passa al cliente al momento della consegna. 

4. In caso di "vendita con spedizione", in cui deSonna, su richiesta del/della cliente, spedisce il/i prodotto/i venduto/i in un luogo diverso dal luogo di adempimento, il rischio passa al/alla cliente non appena deSonna o una persona incaricata ha consegnato il/i prodotto/i allo spedizioniere, al vettore o alla persona o ente altrimenti designato per l'esecuzione della spedizione (§ 447 comma 1 BGB). In questo caso il/la cliente si assume il rischio di trasporto. Ciò vale anche per i casi in cui, soprattutto in presenza di grandi quantità o di prodotti su misura, la consegna avvenga direttamente da un terzo, ad es. il produttore o il fornitore a monte, al/alla cliente (cosiddetta "vendita diretta"). A tal fine, scegliamo il corriere, il vettore o lo spedizioniere più adatto, il percorso di spedizione e il tipo di imballaggio, salvo diversamente concordato. Se la spedizione viene ritardata su richiesta o per colpa del cliente, la merce viene immagazzinata a sue spese e a suo rischio. 

5. Tramite il nostro negozio online effettuiamo consegne solo in Europa e in Svizzera. Per consegne in altri paesi, vi preghiamo di contattarci direttamente. 

6. Sono ammesse consegne parziali entro limiti ragionevoli. Esse sono ammesse in particolare se la consegna parziale è utilizzabile dal cliente nell’ambito dello scopo contrattuale, se la consegna della restante merce ordinata è garantita e se ciò non comporta per il cliente un onere o costi aggiuntivi significativi, a meno che non li assumiamo noi.

§ 6 Ritardo nell'accettazione 

Qualora la consegna subisca un ritardo per motivi imputabili al cliente, ad esempio a causa di un ritardo nell'accettazione, siamo autorizzati a richiedere un risarcimento per le spese aggiuntive sostenute, in particolare i costi di magazzinaggio e i maggiori costi di trasporto.

§ 7 Riserva di proprietà 

I prodotti consegnati rimangono di nostra proprietà fino al completo pagamento. Il cliente non è autorizzato a costituire in pegno o a cedere a titolo di garanzia a terzi i prodotti soggetti a riserva di proprietà. Il cliente è tenuto a comunicarci immediatamente per iscritto qualora venga presentata una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o vengano intraprese misure di esecuzione forzata, ad es. pignoramenti, sulle merci soggette alla nostra riserva di proprietà, e a consegnarci la documentazione necessaria per l'opposizione.

§ 8 Diritto di recesso / Eccezione di insicurezza 

1. Se il cliente non paga l'importo della fattura ivi indicato entro 14 giorni di calendario dal ricevimento della conferma d'ordine e non adempie entro il termine previsto anche a un ulteriore sollecito di pagamento entro sette giorni di calendario, ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto.

2. Qualora, dopo la conclusione del contratto, venissimo a conoscenza di fatti (ad es. ritardi di pagamento da parte del cliente in relazione a consegne precedenti) che, secondo il dovuto giudizio commerciale, lasciano supporre che il credito sia a rischio a causa dell’insolvenza del cliente, deSonna ha diritto ai diritti di cui al § 321 del BGB (Codice civile tedesco). In particolare, deSonna ha il diritto di esigere dal cliente, fissando un termine ragionevole, a sua scelta, il pagamento contestuale o garanzie adeguate.

§ 9 Diritto di garanzia / Garanzia del produttore 

1. Per i difetti ai sensi del § 434 del BGB (Codice civile tedesco) rispondiamo solo come segue: il cliente è tenuto a verificare immediatamente la merce ricevuta per quanto riguarda la quantità e la qualità. I difetti evidenti devono essere segnalati per iscritto a deSonna entro 7 giorni dal ricevimento della merce. La segnalazione di vizi non evidenti è tempestiva se ci perviene per iscritto entro 7 giorni dalla loro scoperta da parte del cliente. Il termine è rispettato se la segnalazione è stata inviata tempestivamente. Se il cliente omette di effettuare la regolare verifica e/o la segnalazione dei difetti, non rispondiamo del difetto non segnalato o segnalato in ritardo (ai sensi delle disposizioni di legge). 

2. Il cliente che ha riscontrato un difetto è tenuto a mettere a disposizione di deSonna i prodotti o i campioni contestati per la verifica del reclamo e a concedere un termine adeguato per tale verifica. In caso di rifiuto, la garanzia decade. Fino al completamento della verifica da parte di deSonna, il cliente non può disporre del/i prodotto/i contestato/i, ovvero non può essere/i diviso/i, rivenduto/i o ulteriormente lavorato/i. Qualora non sussista alcun difetto, deSonna richiederà al cliente il rimborso delle spese sostenute a causa del reclamo infondato, in particolare per il trasporto, lo stoccaggio e la verifica, a meno che la mancanza di difetti non fosse riconoscibile per il cliente. 

3. Se il prodotto è difettoso, deSonna ha il diritto di scegliere la modalità di adempimento successivo (riparazione o sostituzione) tenendo conto della natura del difetto e degli interessi legittimi del/della cliente. In caso di sostituzione, il/la cliente è tenuto/a a restituirci il/i prodotto/i difettoso/i secondo le disposizioni di legge. Se l'adempimento successivo scelto fallisce, il cliente ha il diritto, fatti salvi eventuali diritti al risarcimento dei danni, di recedere dal contratto o di richiedere una riduzione del prezzo di acquisto. 

4. I diritti del cliente per vizi della cosa si prescrivono in 12 mesi, a partire dalla consegna, salvo che sussistano, ai sensi del § 438 comma 1 n. 2 del BGB (opere edili e beni destinati a opere edili), § 438 comma 3 BGB (occultamento doloso), § 479 comma 1 BGB (diritto di regresso) e § 634a comma 1 n. 2 BGB (vizi di costruzione). 

5. In caso di vendita e consegna di prodotti usati, è esclusa la garanzia per vizi materiali. 

6. Si precisa che deSonna non è il produttore dei prodotti e pertanto non si assume alcuna garanzia per gli stessi. Le garanzie dei produttori si applicano esclusivamente a questi ultimi e non al rapporto contrattuale tra deSonna e il/la cliente.

§ 10 Restituzione 

Il reso dei prodotti e l'annullamento dell'ordine sono generalmente esclusi. Ciò vale senza eccezioni per i prodotti che sono stati ordinati o realizzati su misura per conto del/della cliente. Qualora, in casi eccezionali, accettassimo un reso, applicheremo una penale di annullamento, che comprende il reinserimento della merce in magazzino, pari al 20% del valore del prodotto. Il prodotto deve essere restituito a nostre spese e sotto la responsabilità del cliente in condizioni impeccabili e nella confezione originale.

§ 11 Responsabilità 

1. Siamo responsabili, ai sensi delle disposizioni di legge, per i danni causati da dolo o colpa grave, compreso il dolo o la colpa grave dei nostri rappresentanti o ausiliari.

2. Nella misura in cui a deSonna non possa essere imputata né dolo né colpa grave, rispondiamo solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui ammontare è limitato al danno prevedibile al momento della stipula del contratto e tipico del contratto stesso. Gli obblighi contrattuali essenziali sono quelli il cui adempimento caratterizza il contratto e sui quali il cliente può fare affidamento. 

3. I danni indiretti o consequenziali sono risarcibili solo nella misura in cui siano tipicamente prevedibili in caso di uso conforme della cosa.

 4. Rimane impregiudicata la nostra responsabilità per lesioni colpose alla vita, all'integrità fisica o alla salute. Rimane altresì impregiudicata la responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore. 

5. Sono escluse ulteriori richieste di risarcimento danni, indipendentemente dal motivo giuridico. Ciò vale anche nel caso in cui il cliente richieda il rimborso delle spese inutili sostenute al posto del risarcimento danni o della prestazione.

6. È esclusa qualsiasi responsabilità per informazioni tecniche fornite da DeSonna o per un'attività puramente consultiva, qualora queste non siano contrattualmente dovute.

§ 12 Luogo di adempimento, foro competente e scelta del diritto applicabile 

1. Il luogo di adempimento per tutte le pretese e le controversie derivanti dal rapporto contrattuale o ad esso connesse è, nella misura in cui il/la cliente sia un/una commerciante, un/una imprenditore/imprenditrice, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, la sede di deSonna. Se il cliente è un commerciante, un imprenditore, una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale è il Tribunale regionale di Monaco II. Abbiamo il diritto di intentare un'azione legale anche presso la sede del cliente. 

2. Il diritto applicabile è esclusivamente quello della Repubblica Federale di Germania, con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili (CISG) e delle norme commerciali internazionali. Sono inoltre escluse le norme di rinvio del diritto internazionale privato tedesco che porterebbero all'applicazione di norme giuridiche straniere o di fori competenti stranieri.

§ 13 Diritto d'autore 

Noi o i produttori e i fornitori primari deteniamo il diritto d'autore su tutte le immagini, i filmati, i testi, i progetti e i disegni utilizzati nel nostro negozio online. Non è consentito alcun utilizzo senza previo consenso esplicito. 

§ 14 Clausola salvatoria 

Qualora singole disposizioni del presente contratto fossero inefficaci, parzialmente inefficaci o inapplicabili, ciò non pregiudica l'efficacia delle restanti condizioni generali di contratto. Al posto della disposizione inefficace, parzialmente inefficace o inapplicabile, le parti contraenti concordano di adottare una regolamentazione che si avvicini il più possibile al senso e allo scopo della disposizione inefficace, parzialmente inefficace o inapplicabile. Qualora le parti contraenti non raggiungano tale accordo, concordano che al posto della disposizione inefficace, parzialmente inefficace o inapplicabile subentri la disposizione di legge che più si avvicina al senso e allo scopo della disposizione inefficace, parzialmente inefficace o inapplicabile.

§ 15 Vendite internazionali – Italia 

1. Il cliente è considerato importatore dei prodotti in Italia. Il cliente è pertanto responsabile per tutti gli obblighi legali relativi all'importazione, inclusi ma non limitati a RAEE (Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) e agli obblighi relativi agli imballaggi (CONAI). 

2. Il cliente si impegna a rispettare tutte le normative nazionali italiane applicabili alla commercializzazione, installazione e smaltimento dei prodotti acquistati. 

3. deSonna non assume alcuna responsabilità per eventuali obblighi normativi in Italia relativi ai prodotti dopo la consegna, in particolare per quanto riguarda RAEE e CONAI. 

4. Il cliente garantisce di essere in possesso di una partita IVA valida e di operare come soggetto commerciale ai sensi delle normative vigenti. 

5. Il cliente si impegna a fornire conferma di ricezione della merce entro 30 giorni dalla consegna. In caso contrario, deSonna si riserva il diritto di addebitare successivamente l'IVA.